“爱”和“时间”的故事
作者:佚名 译者:顾犇
从前有一个小岛,上面住着快乐、悲哀、知识和爱,还有其他各种情感。
一天,情感们得知,小岛快要下沉。于是,大家都准备船只,离开小岛。只有爱留了下来,她想坚持到最后一刻。
过几天,小岛真的要下沉了,爱想请人帮忙。
这时,富裕乘着一艘大船经过。
爱说:“富裕,你能带我走吗?”
富裕答道:“不,我的船上有许多金银财宝,没有你的位置。”
爱看见虚荣在一艘华丽小船上,“虚荣,帮帮我吧!”
“我帮不了你。你全身都湿透了,会弄坏我这漂亮的小船。”
悲哀过来了,爱向她求助:“悲哀,让我跟你走吧!”
“哦……爱,我实在太悲哀了,想自己一个人呆一会儿!” 悲哀答道。
快乐走过爱的身边,但是她太快乐了,竟然没有听见爱在叫她!
突然,一个声音传来:“过来!爱,我带你走。”
这是一位长者。爱感到大喜过望,忘记问他的名字。登上陆地以后,长者独自走开了。
爱对长者感恩不尽,问另一位长者知识:“帮我的那个人是谁?”
“他是时间”,知识老人答道。
“时间?”,爱问道,“为什么时间要帮我?”
知识老人笑道:“因为只有时间才能理解爱有多么伟大。”
A Story of LOVE and TIME
Once upon a time, there was an island where all
the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others
including Love.
One day it was announced to the feelings that the
island would sink, so all repaired their boats and left. Love was the only
one who stayed. Love wanted to persevere until the last possible moment.
When the island was almost sinking, Love decided
to ask for help. Richness was passing by Love in a grand boat.
Love said, "Richness, can you take me with you?"
Richness answered, "No, I can't. There is a lot
of gold and silver in my boat. There is no place here for you."
Love decided to ask Vanity who was also passing
by in a beautiful vessel, "Vanity, please help me!"
"I can't help you Love. You are all wet and might
damage my boat," Vanity answered.
Sadness was close by so Love asked for help, "Sadness,
let me go with you."
"Oh... Love, I am so sad that I need to be by myself!"
replied Sadness.
Happiness passed by Love, too, but she was so happy
that she did not even hear when Love called her!
Suddenly, there was a voice, "Come Love, I will
take you."
It was an elder. Love felt so blessed and overjoyed
that he even forgot to ask the elder her name. When they arrived on dry
land, the elder went her own way.
Love, realizing how much he owed the elder, asked
Knowledge, another elder, " Who helped me?"
"It was Time," Knowledge answered.
"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
Knowledge smiled with deep Wisdom and answered,
" Because only Time is capable of understanding how great Love is."
《读者》(Reader),2000年第18期(九月B,总239期),第19页
转主页 / Back to
HomePage