博文精选 / Selections from My Blogs
我与《汉译世界学术名著丛书》(2009年8月16日) / The Chinese Translations of Academic Masterpieces Series and Me
昨天与商务印书馆的编辑联系,得知他们忙了大半年的《汉译世界学术名著丛书》,现在差不多已经完成,真不容易。去年小文主任还托过我找书,不过很困难的。
接下来他们就要做我去年交稿的《欧洲的觉醒》修订版的编辑工作。编辑还向我表示歉意,说耽误了我的事情。其实我倒不觉得有什么不好的,给学术名著让路,是应该的事情。修订版主要是修正了错误,加了索引和地图。去年年底用了几个月的时间,每天早晨上班前做一个小时,比预料要麻烦一些。
记得读大学的时候,我最喜欢读商务印书馆的书,学术名著中读得最多的是红皮书(哲学类)。虽然当时不完全懂,但是这些书为我打下了扎实的基础,为我今后的工作创造了条件。如果不是到国家图书馆工作,或者如果国家图书馆没有让我觉得有事情可做,也许我现在就在研究哲学,或者做学术图书的翻译工作。从商务印书馆的读者,成为商务印书馆的译者,我走了10多年的路,现在已经有两部译著了,第一部正在重印中。以后如果有时间,我一定要翻译一本名著啊!
今年4月23日温总理同时去了商务印书馆和国家图书馆,说明这两个单位的重要性,也说明两个单位之间的缘分。
名著丛书共计400种。在大学期间,我省吃俭用,买了10多本,后来编辑老吴又送我不少,现在藏有几十本了。我读过如下一些:
哲学类
- 形而上学 / [古希腊]亚里士多德著 吴寿彭译
- 忏悔录 / [古罗马]奥古斯丁著 周士良译
- 逻辑学 / [德]黑格尔著 杨一之译
- 哲学史讲演录 / [德]黑格尔著 贺麟 王太庆译
- 美学 / [德]黑格尔著 朱光潜译
- 科学中华而不实的作风 / [俄]赫尔岑著 李原译 吉洪校
- 物种起源 / [英]达尔文著 周建人 叶笃庄 方宗熙译
- 西方哲学史 (上卷) / [英]罗素著 何兆武 李约瑟 译
- 西方哲学史(下卷) / [英]罗素著 马元德译
- 物理学 / [古希腊]亚里士多德著 张竹明译
- 作为意志和表象的世界 / [德]叔本华著 石冲白译
- 我的哲学的发展 / [英]罗素著 温锡增译
- 原始思维 / [法]列维-布留尔著 丁由译
- 发生认识论原理 / [瑞士]皮亚杰著 王宪钿等译
- 艺术的起源 / [德]格罗塞著 蔡慕晖译
- 逻辑哲学论 / [奥]维特根斯坦著 贺绍甲译
- 理想国 / [古希腊]柏拉图著 郭斌和 张竹明译
- 新工具 / [英]培根著 许宝骙译
- 思想录 / [法]帕斯卡尔著 何兆武译
- 小逻辑 / [德]黑格尔著 贺麟译
- 感觉的分析 / [奥]马赫著 洪谦 唐钺 梁志学译
- 美学史 / [英]鲍桑葵著 张今译
- 精神分析引论 / [奥]弗洛伊德著 高觉敷译
- 科学与近代世界 / [英]怀特海著 何钦译
- 人类的知识 / [英]罗素著 张金言译
- 科学与假设 / [法]彭加勒著 李醒民译
- 科学史 / [英]丹皮尔著 李珩译 张今校
- 科学哲学的兴起 / [德]赖欣巴哈著 伯尼译
- 释梦 / [奥]弗洛伊德著 孙名之译
- 性心理学 / [英]霭理士著 潘光旦译
- 数理哲学导论 / [英]罗素著 晏成书译
政治·法律·社会学类
- 爱弥儿 / [法]卢梭著 李平沤译
- 乌托邦 / [英]托马斯?莫尔著 戴镏龄译
- 社会契约论 / [法]卢梭著 何兆武译
- 论人与人之间不平等的起因和基础 / [法]卢梭著 李平沤译
- 忏悔录(第一部) / [法]卢梭著 黎星译
- 忏悔录(第二部) / [法]卢梭著 范希衡译 徐继曾校
- 论宗教宽容 / [英]洛克著 吴云贵译
历史·地理类
- 法国革命史 / [法]米涅著 北京编译社译 郑福熙校
- 意大利文艺复兴时期的文化 / [瑞士]布克哈特著 何新译 马香雪校
- 路易十四时代 / [法]伏尔泰著 吴模信 沈怀洁 梁守锵译
转上一层 / Back to the
Previous Level
转主页 / Back to
HomePage